Keine exakte Übersetzung gefunden für تدقيق دوري

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تدقيق دوري

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Moreover, it was scrutinizing the role of traditional legal systems in contributing to the rule of law.
    وفضلا عن ذلك، تقوم بالتدقيق في دور النظم القانونية التقليدية في الإسهام في سيادة القانون.
  • The Contingent-Owned Equipment Unit will provide technical advice on the standards for various elements of the contingent-owned equipment programme, establish an appropriate inspection regime for equipment and services, train self-accounting units, troop-contributing countries and the independent inspection contractor on procedures, and prepare periodic verification reports.
    وستقوم وحدة المعدات المملوكة للوحدات بإسداء المشورة الفنية بشأن المعايير المتعلقة بمختلف عناصر برنامج المعدات المملوكة للوحدات، وتقيم نظاما ملائما للمعدات والخدمات، وتدرّب وحدات المحاسبة الذاتية والبلدان المساهمة بقوات ومتعهد التفتيش المستقل على الإجراءات، وتعد تقارير التدقيق الدورية.
  • Five extended human rights requirements to supply chain practices, with accountability mechanisms ranging from periodic audits to certifying individual factories or global brands.
    وهناك خمس من المبادرات وسّعت في تطبيق الشروط المتعلقة بحقوق الإنسان لتشمل ممارسات سلاسل الإمداد تأخذ بآليات للمحاسبة تتراوح ما بين التدقيق الدوري للحسابات وإصدار شهادات بخصوص معامل معينة أو علامات تجارية عالمية.
  • In order to enable UNFICYP to comply with those standards, the incumbent would: conduct regular audits on working practices; compile and analyse data and determine requirements for compliance; train staff; and ensure that systems and procedures guarantee the safety and welfare of staff.
    ولتمكين القوة من التقيد بهذه المعايير، سيقوم شاغل هذه الوظيفة بإجراء تدقيق دوري في الممارسات المتبعة في العمل وبجمع البيانات وتحليلها وتحديد الاحتياجات اللازمة للامتثال لها وتدريب الموظفين والعمل على أن تضمن النظم والإجراءات سلامة الموظفين ورفاههم.
  • Due to the proximity of the cut-off date for submitting the present report, the third session of the UPR could be examined only partially.
    وبالنظر إلى اقتراب الموعد النهائي لتقديم هذا التقرير، فإنه لا يمكن التدقيق بتفاصيل الدورة الثالثة للاستعراض الدوري الشامل إلا جزئياً.
  • (e) General and periodic human rights audits and impact assessments of the programmes of all United Nations agencies operating in Somalia;
    (ه‍) إجراء تدقيق عام ودوري في حالة حقوق الإنسان ولما يترتب على كافة برامج وكالات الأمم المتحدة العاملة في الصومال من أثر؛
  • However, it should be noted that TPK's monitoring and auditing role is part of a broader set of monitoring arrangements that the Government has in place to monitor progress in accelerating Mäori development.
    بيد أنه جدير بالذكر أن دور الرصد والتدقيق الذي تضطلع به وزارة تنمية الماوريين يمثل جزءا من مجموعة أعرض من الترتيبات لرصد التقدم المحرز في التعجيل بتنمية الماوريين.
  • In addition, during the Irish Presidency of the European Union in the first semester of 2004, a project team drawn from a small number of Member States was established under the Customs Cooperation Working Group to examine Customs role in counter-terrorism.
    وإضافة إلى ذلك، تم أثناء رئاسة أيرلندا للاتحاد الأوروبي في النصف الأول من عام 2004، وفي إطار الفريق العامل المعني بالتعاون في الشؤون الجمركية، تشكيل فريق مسؤول عن المشاريع من عدد قليل من الدول الأعضاء، وأسندت إليه مهمة التدقيق في دور هيئة الجمارك في مكافحة الإرهاب.
  • In order to strengthen the role, contribution and scrutiny of civil society in the work of the organization, UNCTAD must open up to civil society participation in its official deliberations, including in the Trade and Development Board, the commissions and expert groups, on issues such as competition policy, investment and consumer protection.
    وبغية تعزيز دور ومساهمة وتدقيق المجتمع المدني في أعمال المنظمة، ينبغي للأونكتاد أن يفتح أبوابه للمجتمع المدني ليشارك في مداولاته الرسمية، بما فيها مداولات مجلس التجارة والتنمية، واللجان، وأفرقة الخبراء، حول مسائل مثل سياسة المنافسة، والاستثمار، وحماية المستهلك.
  • Its tasks are, inter alia, to ascertain and check on an ongoing periodic basis the performance by banks, financial institutions and all concerned establishments of their respective obligations under the Combating of Money-laundering Act No. 318/2001 and such regulations as may be issued in that regard by the Banque du Liban or directly by the Commission. It also makes recommendations to the Commission, through its secretary, on ways of bringing internal auditing methods to the attention of all sectors, in particular the agricultural, industrial, commercial and service sectors, with a view to combating any potential money-laundering through any one of them.
    من جهة أخرى، أُنشئت لدى هيئة التحقيق الخاصة وحدة خاصة تُدعى ”وحدة التحقق من الإجراءات“، من مهامها التحقق والتدقيق بشكل دوري ومستمر من قيام المصارف والمؤسسات المالية وسائر المؤسسات المعنية، كل فيما خصه، من تنفيذ الموجبات المنصوص عليها في القانون رقم 318/2001 (مكافحة تبييض الأموال) وفي النصوص التنظيمية المتعلقة بهذا الخصوص الصادرة عن مصرف لبنان أو عن ”الهيئة“ مباشرة، ورفع التوصيات إلى ”الهيئة“ بواسطة أمين سر الهيئة حول سبل إدخال وسائل التدقيق الداخلي في علم القطاعات كافة ولا سيما منها الزراعية والصناعية والتجارية ونظام الخدمات وذلك لمكافحة إمكانية تبييض الأموال من خلال هذه القطاعات.